4 Metáforas
Quatro Metáforas (Tib. འདུ་ཤེས་བཞི་, du shé shyi, Wyl. ‘du shes bzhi) explicam a conduta a ser adotada ao ouvir os ensinamentos e são dadas no Gandavyuha Sutra (The Sutra Arranged Like a Tree, Tib. སྡོང་པོ་བཀོད་པའི་མདོ་), que é a seção final do Avatamsaka Sutra (The Flower Ornament Sutra, Tib. མདོ་མེ་ཏོག་རྣ་རྒྱན་ཕལ་པོ་ཆེ་ ou simplesmente, Tib. མདོ་ཕལ་པོ་ཆེ་).
༈ སྡོང་པོ་བཀོད་པ་ལས།
རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ཉིད་ལ་ནད་པའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།
།ཆོས་ལ་སྨན་གྱི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།
།དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ལ་སྨན་པ་མཁས་པའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།
།ནན་ཏན་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ནི་ནད་ཉེ་བར་འཚོ་བའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །
Nobre, pense em si mesmo como alguém doente,
O Dharma como o remédio,
Seu professor espiritual como um médico hábil,
A prática diligente como o caminho para a recuperação.
- Traduções Alternativas
- Quatro idéias
- Quatro noções
- Quatro atitudes (Padmakara Translation Group)
5 Maneiras Erradas de Lembrar
- Lembrar-se das palavras, mas esquecer do significado
- Lembrar-se do significado, mas esquecer das palavras
- Lembrar ambos e não entender
- Lembrar fora de ordem
- Lembrar incorretamente
4 Circunstâncias que Destroem o Mérito
- Não dedicar
- Raiva
- Arrependimento
- Gabar-se
4 Tipos de Fé
- Nítida
- Ávida
- Confiante
- Irreversível: quando a fé se torna inerente ao ser.
6 Máculas
- Orgulho/ inveja: isto o cega para suas próprias falhas.
- Falta de fé: somos como uma porta fechada.
- Falta de esforço
- Distração externa
- Tensão interna: conforme Machik Labdrön:”esteja totalmente concentrado e livremente relaxado”.
- Desânimo: ignore o desconforto, lembre da impermanência.
3 Defeitos do Pote
Referem-se à conduta que deve ser praticada ao escutar os ensinamentos.
Segundo Dagpo Rinpoche, “a não ser que você pratique o dharma de acordo com o dharma, o próprio dharma se torna a causa de renascimentos inferiores”.
- Pote emborcado: não escutamos
- Pote furado: não conseguimos reter o que escutamos
- Pote com veneno: misturamos o que ouvimos com nossas emoções negativas
5 Perfeições
As cinco perfeições (Tib. ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་; Wyl. phun sum tshogs pa lnga) ou cinco certezas ((Tib. ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་; Wyl. phun sum tshogs pa lnga)
- Lugar perfeito (Tib. གནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་)
- Professor perfeito (Tib. སྟོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་)
- Assembleia perfeita, os discípulos perfeitos (Tib. འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་)
- Ensinamentos perfeitos (Tib. ཆོས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་)
- Tempo perfeito (agora, quando a roda do dharma é girada) (Tib. དུས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་)
De acordo com o Shravakayana , isso se refere ao Buda Shakyamuni e aos vários momentos e locais geográficos nos quais ele expôs o Dharma aos seus discípulos. De acordo com o Mahayana , isso se refere aos budas sambhogakaya como Vairochana , expondo os ensinamentos do Grande Veículo em vários campos búdicos, no eterno presente além do tempo, a uma vasta comitiva de bodhisattvas que residem no décimo bhumi . Neste último caso, as cinco perfeições também são chamadas de cinco certezas. [1]
References
- Jump up↑ Jikmé Lingpa’s Treasury of Precious Qualities, page 413,Translated by the Padmakara Translation Group, published by Shambhala, ISBN 1-57062-598-0
Alternative Translations
- Cinco excelências (Padmakara Translation Group)
3 Kayas
Dharmakaya | Espaço onde todos os fenômenos se exaurem. |
Nirmanakaya | Surgido como forma para beneficiar os seres. |
Sambogakaya | Corpo de luz, vacuidade. |
Boddhisatva
Boddhisatva, tibetano: བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ, é o ser que vence as emoções negativas seguindo o caminho do dharma, mas com a intenção de libertar a todos os seres do sofrimento do samsara, beneficiando-os e conduzindo-os ao estado búdico.
Arhat
Arhat, o conquistador, o amigo destuidor, é o ser que vence as emoções negativas seguindo o caminho do dharma, mas com a intenção de libertar a si próprio do sofrimento do samsara.
É aquele que atingiu o mais alto dos quatro estágios que os ouvintes buscam alcançar através da prática dos ensinamentos Hinayana , ou seja, o estágio mais elevado da iluminação Hinayana .
O termo Arhat te várias traduções:
- ser digno de respeito
- digno de oferendas: este está entre os dez títulos honoráveis de um Buda, indicando assim que arhat foi originalmente sinônimo de Buda.
- o que sabe tudo
- o que completou a aprendizagem e a prática
- Destruidor de Bandidos: diz que um arhat repeliu os “bandidos” que são as ilusões do pensamento e do desejo
- Pessoa de “não renascimento “: diz que um arhat se libertou transmigração nos seis caminhos.
Ver Bodhisatva.